Trump dle mých oblíbených alternativních zdrojů "řekl pravdu, jako žádný president v historii", a je to "největší inaugurální řeč v americké historii". (Viz "Greatest Inaugural Address In U.S. History")
Já s tím souhlasím. Trumpovo odhodlání v projevu zní skvěle, jako by chtěl opravdu bojovat proti NWO, a zbývá jen doufat, že se dočkáme realizace.
Jelikož zatím nikde nenacházím český překlad projevu, tak jsem ho rychle pořídil, abyste se nemuseli spokojit se zkomolenými masmediálními útržky a zděšenými komentáři presstitutů, a mohli si učinit celkový obraz. (:-))))
=Orgonet=
Trumpův inaugurační projev - přepis v plném znění.
Zdroj: https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2017/01/20/donald-trumps-full-inauguration-speech-transcript-annotated/?utm_term=.3ce44c222084
Překlad: Orgonet
Presidentem Spojených států je nyní Donald Trump, který právě složil přísahu svého úřadu a krátce poté pronesl inaugurační projev.
Přinášíme transkript jeho plného znění, se zvýrazněním klíčových částí.
Donald Trump:
Šéfe justice Robertsi, presidente Cartere, Presidente Clintone, presidente Bushi, Presidente Obamo, američtí spoluobčané a lidé celého světa, děkuji vám. (Potlesk.)
My, občané Ameriky, jsme nyní spojeni ve velkém státním úsilí o přestavbu naší země a obnovení nadějí všeho našeho lidu. (Potlesk.)
Společně určíme kurs Ameriky na mnoho a mnoho příštích let. Budeme čelit problémům a těžkostem, ale tu práci uděláme.
My, občané Ameriky, jsme nyní spojeni ve velkém státním úsilí o přestavbu naší země a obnovení nadějí všeho našeho lidu. (Potlesk.)
Společně určíme kurs Ameriky na mnoho a mnoho příštích let. Budeme čelit problémům a těžkostem, ale tu práci uděláme.
Každé čtyři roky se scházíme na těchto schodech, abychom provedli řádné a klidné předání moci, a jsme vděčni presidentu Obamovi a první dámě Michelle Obamové za jejich laskavou pomoc během tohoto přechodu. Byli velkolepí. Děkuji jim. (Potlesk.)
Dnešní ceremonie má však velmi zvláštní význam, protože dnes pouze nepředáváme moc jedné vlády jiné vládě, ani moc jedné strany jiné straně, ale předáváme moc Washingtonu D. C. zpět vám, lidem. (Potlesk.)
Příliš dlouho malá skupina našeho státního kapitálu sklízela výnosy vlády, zatímco náklady nesli lidé. Washington vzkvétal, ale lidé jeho bohatství nesdíleli. Politikové prosperovali, ale mizela pracovní místa a zavíraly se továrny. Establishment ochraňoval sám sebe, ale nikoli občany své země. Jejich vítězství nebyla vašimi vítězstvími. A když oslavovali kapitál našeho státu, rodiny v obtížné situaci po celé zemi měly jen málo důvodů k oslavám. (Potlesk.)
Dnešní ceremonie má však velmi zvláštní význam, protože dnes pouze nepředáváme moc jedné vlády jiné vládě, ani moc jedné strany jiné straně, ale předáváme moc Washingtonu D. C. zpět vám, lidem. (Potlesk.)
Příliš dlouho malá skupina našeho státního kapitálu sklízela výnosy vlády, zatímco náklady nesli lidé. Washington vzkvétal, ale lidé jeho bohatství nesdíleli. Politikové prosperovali, ale mizela pracovní místa a zavíraly se továrny. Establishment ochraňoval sám sebe, ale nikoli občany své země. Jejich vítězství nebyla vašimi vítězstvími. A když oslavovali kapitál našeho státu, rodiny v obtížné situaci po celé zemi měly jen málo důvodů k oslavám. (Potlesk.)